0
|
1 <!doctype html>
|
|
2
|
|
3 <title>CodeMirror: troff mode</title>
|
|
4 <meta charset="utf-8"/>
|
|
5 <link rel=stylesheet href="../../doc/docs.css">
|
|
6
|
|
7 <link rel=stylesheet href=../../lib/codemirror.css>
|
|
8 <script src=../../lib/codemirror.js></script>
|
|
9 <script src="../../addon/edit/matchbrackets.js"></script>
|
|
10 <script src=troff.js></script>
|
|
11 <style type=text/css>
|
|
12 .CodeMirror {border-top: 1px solid black; border-bottom: 1px solid black;}
|
|
13 </style>
|
|
14 <div id=nav>
|
|
15 <a href="https://codemirror.net/5"><h1>CodeMirror</h1><img id=logo src="../../doc/logo.png" alt=""></a>
|
|
16
|
|
17 <ul>
|
|
18 <li><a href="../../index.html">Home</a>
|
|
19 <li><a href="../../doc/manual.html">Manual</a>
|
|
20 <li><a href="https://github.com/codemirror/codemirror5">Code</a>
|
|
21 </ul>
|
|
22 <ul>
|
|
23 <li><a href="../index.html">Language modes</a>
|
|
24 <li><a class=active href="#">troff</a>
|
|
25 </ul>
|
|
26 </div>
|
|
27
|
|
28 <article>
|
|
29 <h2>troff</h2>
|
|
30
|
|
31
|
|
32 <textarea id=code>
|
|
33 '\" t
|
|
34 .\" Title: mkvextract
|
|
35 .TH "MKVEXTRACT" "1" "2015\-02\-28" "MKVToolNix 7\&.7\&.0" "User Commands"
|
|
36 .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
37 .ie \n(.g .ds Aq \(aq
|
|
38 .el .ds Aq '
|
|
39 .\" -----------------------------------------------------------------
|
|
40 .nh
|
|
41 .\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
|
42 .ad l
|
|
43 .\" -----------------------------------------------------------------
|
|
44 .SH "NAME"
|
|
45 mkvextract \- extract tracks from Matroska(TM) files into other files
|
|
46 .SH "SYNOPSIS"
|
|
47 .HP \w'\fBmkvextract\fR\ 'u
|
|
48 \fBmkvextract\fR {mode} {source\-filename} [options] [extraction\-spec]
|
|
49 .SH "DESCRIPTION"
|
|
50 .PP
|
|
51 .B mkvextract
|
|
52 extracts specific parts from a
|
|
53 .I Matroska(TM)
|
|
54 file to other useful formats\&. The first argument,
|
|
55 \fBmode\fR, tells
|
|
56 \fBmkvextract\fR(1)
|
|
57 what to extract\&. Currently supported is the extraction of
|
|
58 tracks,
|
|
59 tags,
|
|
60 attachments,
|
|
61 chapters,
|
|
62 CUE sheets,
|
|
63 timecodes
|
|
64 and
|
|
65 cues\&. The second argument is the name of the source file\&. It must be a
|
|
66 Matroska(TM)
|
|
67 file\&. All following arguments are options and extraction specifications; both of which depend on the selected mode\&.
|
|
68 .SS "Common options"
|
|
69 .PP
|
|
70 The following options are available in all modes and only described once in this section\&.
|
|
71 .PP
|
|
72 \fB\-f\fR, \fB\-\-parse\-fully\fR
|
|
73 .RS 4
|
|
74 Sets the parse mode to \*(Aqfull\*(Aq\&. The default mode does not parse the whole file but uses the meta seek elements for locating the required elements of a source file\&. In 99% of all cases this is enough\&. But for files that do not contain meta seek elements or which are damaged the user might have to use this mode\&. A full scan of a file can take a couple of minutes while a fast scan only takes seconds\&.
|
|
75 .RE
|
|
76 .PP
|
|
77 \fB\-\-command\-line\-charset\fR \fIcharacter\-set\fR
|
|
78 .RS 4
|
|
79 Sets the character set to convert strings given on the command line from\&. It defaults to the character set given by system\*(Aqs current locale\&.
|
|
80 .RE
|
|
81 .PP
|
|
82 \fB\-\-output\-charset\fR \fIcharacter\-set\fR
|
|
83 .RS 4
|
|
84 Sets the character set to which strings are converted that are to be output\&. It defaults to the character set given by system\*(Aqs current locale\&.
|
|
85 .RE
|
|
86 .PP
|
|
87 \fB\-r\fR, \fB\-\-redirect\-output\fR \fIfile\-name\fR
|
|
88 .RS 4
|
|
89 Writes all messages to the file
|
|
90 \fIfile\-name\fR
|
|
91 instead of to the console\&. While this can be done easily with output redirection there are cases in which this option is needed: when the terminal reinterprets the output before writing it to a file\&. The character set set with
|
|
92 \fB\-\-output\-charset\fR
|
|
93 is honored\&.
|
|
94 .RE
|
|
95 .PP
|
|
96 \fB\-\-ui\-language\fR \fIcode\fR
|
|
97 .RS 4
|
|
98 Forces the translations for the language
|
|
99 \fIcode\fR
|
|
100 to be used (e\&.g\&. \*(Aqde_DE\*(Aq for the German translations)\&. It is preferable to use the environment variables
|
|
101 \fILANG\fR,
|
|
102 \fILC_MESSAGES\fR
|
|
103 and
|
|
104 \fILC_ALL\fR
|
|
105 though\&. Entering \*(Aqlist\*(Aq as the
|
|
106 \fIcode\fR
|
|
107 will cause
|
|
108 \fBmkvextract\fR(1)
|
|
109 to output a list of available translations\&.
|
|
110
|
|
111 .\" [...]
|
|
112
|
|
113 .SH "SEE ALSO"
|
|
114 .PP
|
|
115 \fBmkvmerge\fR(1),
|
|
116 \fBmkvinfo\fR(1),
|
|
117 \fBmkvpropedit\fR(1),
|
|
118 \fBmmg\fR(1)
|
|
119 .SH "WWW"
|
|
120 .PP
|
|
121 The latest version can always be found at
|
|
122 \m[blue]\fBthe MKVToolNix homepage\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&.
|
|
123 .SH "AUTHOR"
|
|
124 .PP
|
|
125 \(co \fBMoritz Bunkus\fR <\&moritz@bunkus\&.org\&>
|
|
126 .RS 4
|
|
127 Developer
|
|
128 .RE
|
|
129 .SH "NOTES"
|
|
130 .IP " 1." 4
|
|
131 the MKVToolNix homepage
|
|
132 .RS 4
|
|
133 \%https://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/
|
|
134 .RE
|
|
135 </textarea>
|
|
136
|
|
137 <script>
|
|
138 var editor = CodeMirror.fromTextArea(document.getElementById('code'), {
|
|
139 mode: 'troff',
|
|
140 lineNumbers: true,
|
|
141 matchBrackets: false
|
|
142 });
|
|
143 </script>
|
|
144
|
|
145 <p><strong>MIME types defined:</strong> <code>troff</code>.</p>
|
|
146 </article>
|